Duvidas

Agora esse blog só vai ter postagens sobre comidas.


Wednesday, November 2, 2011

Petit Gatêaux

Ingredientes: 
 
6 ovos inteiros bem batidos
300g de chocolate em barra(derretido)
250g de manteiga derretida
200g de açucar
4 colheres de sopa de trigo
1 pitada de sal
4 gotas de baunilia 











Bater na batedeira :

1º A farinha com a manteiga e o açucar, em seguida colocar o restante.

2º Untar forminhas, médias, e colocar a massa um pouco a mais que a metade. Levar ao freezer.

3º Retirar do freezer e imediatamente assar.


Wednesday, July 13, 2011

Cup Cake com gotas de chocolate



Cup Cake 

ingredientes:

- 4 ovos
-2 copos ( aprox. 400ml) de farinha
-1,5 copos (aprox 300ml) de acucar 
- 2 copos de óleo(aprox. 400ml)
-2 colheres de sopa de fermento
- 1 iogurte (aprox 200g)
-1 barra de chocolate (170g)





modo de preparo:


Ligue o forno à 180 graus e unte as forminhas ( tamanho ao seu critério).
Bata no liquidificador os ovos, óleo e o iogurte. Depois adicione ao liquidificador a farinha, acucar e fermento, bata novamente. Pique o chocalate em pedacos pequenos, cubinhos de até 1 cm. Adicione na massa e mexa com uma colher. Coloque a massa até metade da forminha e leve ao fogo, dependendo do tamanho da forma e consequetimente com a quantidade de massa o tempo da massa no fogo vai variar. Quando considerar q esteja bom, espete com um palitinho de madeira e verifique se já está sequinho, quando estiver retire do fogo, espere esfriar e desenforme. Entao pode decorar!
Nesses cup cakes eu usei 1 lata de creme de leite , chocolate em pó, acucar e manteiga , levei ao fogo até engrocar um pouco e coloquei em cima dos cups, tambem levei as lascas de amendoas no forno para ficarem crocantes e joguei em cima do chocolate!




Bon Apetit!

Monday, July 4, 2011

Chocolate coconut bonbon


 CHOCOLATE COCONUT BONBON



I didnt want to spent my money buying bonbon, so I 
 start searching some recipes, so in 5min I was at the market choosing the ingredients. 




 
ingridients: 
- 1 canned sweet milk 
-100g dryed coconut 
-4 egg yolk
  







 
 just put everything on the pot and heat it, you must move all the time  with a wood spoon or silicone until the filling condensed. Turning off the fire and left the filling rests for 2 hours. After that you roll ball n cover with sugar, the size up to you. 








            Grate the chocolate and melt it! 

               
                      last step is to dip in chocolate the coconut ball and put on the fridge, voila!





Saturday, January 15, 2011

Almoco em Putrajaya - Comida Malaia


 
 Fui para Putrajaya com minha mãe, lá é uma cidade da administracao federativa, em construcao, do país. Falarei dela em uma postagem especifica para isso, vamos ao que nos nutri! Como não estava com muita fome pedi um prato chamado '' Otak- Otak'' que estava na categoria ''light'' do menu. 



 
O Otak-Otak era uma massa de peixe e frutos do mar com bastante pimenta, esse bolinho chato de peice era envolto por uma folha de banana e ''costurado'' com palitinhos de dente. Na porcão vieram 6 folhas recheadas. Tomei um chá gelado com leite pra acompanhar, estou ficando viciada nesse chá! 







Vou colocar a foto e o nome do prato da minha mãe, não posso comentar nada sobre o gosto.
''Sarawak Laska'' :









Culinária - Comida Chinesa III

Sexta Feira aqui o horário de almoco é mais longo, dura das 12h até 15h então os alunos nos levaram para um bairro chinês para almocarmos. Realmente chinês o local, um bairro desorganizado, lojas com coisas para todos os cantos, os letreiros eram em mandarim, chineses por toda a parte. Nao lembro de ter visto muculmanos por lá! 

O local no qual almocamos era como um pequeno palvilhao onde tinham algumas mesas e vários estandes onde preparavam a comida. Eu não sabia o que escolher, tantas coisas diferentes e estranhas, okay eu confeco eu sabia o que escolher, me cerebro já havia escolido faz tempo só faltava eu realizar o pedido.
 Eu queria um prato com macarrão chines a base de ovo, cogumelos e uma carne ao molho shoyu. Quando eu fui ver a tal carne era o pé da galinha, levei um pequeno susto, mas decidir do mesmo jeito. Quer saber o que o cozinheiro disse? '' Acabou o pé da galinha, não temos mais esse prato hoje''. Ai eu fiquei feliz por ter optado pelo prato ''mais'' famoso e decepcionada por não pode-lo esperimentar. Então peguei a versao com peito de frango! aqui está ele:

Friday, January 14, 2011

Culinária- Malásia VI

Lá no restaurante ou Kafeteria Sains como ele é chamado sempre tem alguns prato semi pronto com frango fatiado, broto de feijao, tofu empanado, pepino, ovo cozido e uma panela com um molho de amendoim, até então não sabia do que era feito.
 (os pratos feitos)


                                                                              (zoom)

E a pasta doce de amendoim pra colocar em cima :

Culinária - Malásia V

Mais um almoco quase malaio, só faltou ter arroz no prato e tirar o tofu dele! Não tem muita coisa a ser comentada hoje, mas vamos lá:







Esse elemento cinza-amarelado é o peixe temperado com curry e cozido junto com o quiabo, pesquei tal pedaco de um ensopado.








Aqui temos um pouco de verde, o quiabo do ensopado, uma vagem, é essa com um formato um pouco irregular e deformado, e uma cenourinha. De salada ainda tinha o broto de feijão, nao coloquei uma foto só dele, mas se vc fizer questao de ve-lo suba a pagina e aprecie-o na primeira foto! hahaha


Aqui está a parte nao malaia do prato o Tofu com molho picante, por enquanto de todos os poucos tofus que já comi esse era o q tinha algum gosto.

Cusine- Chinise Food II ( English version)

Two students, my mom and I we went to buy something at the market. Before this we had dinner. The students enjoy chinise food and I also, so we ate it. 








This is a rice soup and parsley, it is usually taken with some buns or you can just take it.
They call it : Dry Scallop Porridge.







Butterfly buns calls this one.









This one is You Tiao, it's like the Butterfly Buns, but the shape changes just a little bit.
















The last one calls Fied Buns ( every buns is fried I guess the person who named this last didn't have more  creativity), it's a buns and red beans inside.








 
For desert we ate soya beans pudding and brown suggar sauce.











Monday, January 10, 2011

Culinária- Comida chinhesa na Malásia II





Dois alunos aqui da universidade levaram eu e minha mãe ao shopping para fazermos compras de supermercado, mas antes demos uma paradinha em um restaurante Chinês que tinha no próprio shopping.






A primeira foto é uma sopa de arroz  com cheiro verde, ela serve para você molhar os pãezinhos fritos e também pra bebe-la! Não sei escrever em chinês o nome dela, mas usando o alfabeto latino é conhecida como Dry Scallop Poridge.

 



Aqui é o Butterfly Bun, é uma massa frita com gergelim em cima.





 O nome desse é um pouco diferente, mas o gosto é quase igual do de cima.
You Tiao  se difere no formato, é uma tira com dois pãozinhos fritos grudados,
que são cortados em cubinhos e colocados na tigela.






O último é o Fried Bun, o próprio nome já o caracteriza ( ''pãozinho'' frito), esse era recheado com uma pasta de feijão vermelho.




E para sobremesa o Tow Foo Far, é um pudim de soja com uma calda de acucar mascavo. 

Friday, January 7, 2011

Cusine- Malaysia IV (English Version)

Hello, today Sim helpt me with any names of malaysian food. So I need to put the right name on the foods, but I'll do this latter! Today my lunch was more simple or malaysian food is becoming more comum to me. I ate some fried shrimps ( they were delicious) :








I also tried a spicy squid, there was more chili then I thought it could be.It's okay! My mouth didn't burn at all! hahaha Its texture was so good, it wasn't seeming like a rubber.






                      I ate a dry salt fish, pineapple and curry plus coconut milk sauce. I liked it too :

Culinária- Malásia IV

Voltei a atualizar as postagens, ontem não consegui fotos muitos boas e estava sem inspiracão para postar, entao fiquei traduzindo postagens antigas. Meus avós pediram para eu postar em Polonês também, ou seja, trabalho triplicado ( acho que meus neuronios ferverão! hahaha). Bom comido dois dias seguidos camarão frito, apesar dele nao parecer muito ''saudável'' o seu gosto estava adorável. 






Não podia deixar de acompanhar uma saladinha de legumes, aqui vai um legume, cujo o nome eu não sei... O gosto dele lembrava um pouco o chuchu, tinha também fios de arroz :





 




Apesar de eu estar aqui menos do que uma semana já aprendi a tomar cuidado com comidas picantes, mas mesmo sabendo que essa lula seria à la Chili  algo me instigou a colocá-la no meu prato, a textura do molusco estava ótima, bem cozida, muito longe de ser uma borracha! 




Aqui temos uma combinacão super interessante: peixe seco e salgado, como o bacalhau, com abacaxi ao molho de leite de coco com curry. Olhem :

Hoje peguei arroz para amenizar o ardido da lula! Outra coisa que venho notando, além daqui as pessoas adorarem comida com bastante pimenta as bebidas deles são exageradamente doces, tanto os sucos de fruta quanto os chás gelados com leite. Para não perder a tradicão aqui está a foto do prato inteiro:





Thursday, January 6, 2011

Cusine - Malaysia III ( English version)


  Hello! This day before having lunch I went to the bookfair at the University of Malaysia. The books were in English, there were just fews in Malay and Chinise. So I bought it about Chinise Food Recipe ( it was in English, of curse). After shopping I finally went to the same restaurant I ate one day before.
 Perhabs I had some luck... I chose non spicy food. It was delicate and soft.

It's a cooked egg and any kind of sauce ( sorry I was unabble to discover what type of sauce it could be) plus chili like you can see. Therefore the meal wasn't spicy!


 



The next one is a Chicken Drumstick ... the sauce should have orange inside or something like this, because the taste was a little bit bittersweet and sour.











Eating a little greenery became our body more healthy! Than I took this green beans salad and some leaf ( the taste of this leaf seems like kale).










I also tried temperate cooked mushroom. You can find the same type of mushroom at the brazylian market, but I think they will be smallest, at least they were I bougth them.










I caught unaware twice food made of eggs. This second is an omelet , kani kama and vegetables.




 





Here we have a '' simple'' vegetable salad and bifum:






Now the picture of the whole plate :


Desert : 



the first is a jackfruit, it also exist in Brazil, but brazilian's jackfrui, it seems smallest then malaysian. The taste is similar therefore  the color of malaysian jackfruit is orange.







This is guava! they eat it with a seasoning salt :


Wednesday, January 5, 2011

Culinária- Malásia III

Antes do almoço eu fui em uma feira de livros que estava tendo aqui na universidade, a maioria deles era em ingles, aproveitei para comprar um livro sobre comida chinesa... Comi no mesmo restaurante que ontem, porém escoli coisas diferentes e suaves ( nada muito picante). 

Isso é um ovo cozido com algum molho ( desculpa não consegui descobrir que molho era) e pimenta, mas por incrivel que pareça não estava apimentado.





 




Isso é uma coxinha de frango como dá para ver, o molho devia ser de laranja ou algo parecido porque estava doce e um pouquinho azedinho.






Um pouquinho de verde vai bem no prato. Aqui tinha vagem e uma folha muito comum aqui, o gosto lembra a couve ( outra coisa que preciso descobrir o nome, haja espaço na minha cabeça para lembrar de tudo... hahahah )


Experimentei também o cogumelo cozido e temperado deles, no Brasil existe o mesmo tipo de cogumelo que eu comi, só que menores (pelo menos os que eu comprava no supermercado Dotto).
Sem saber peguei duas comidas a base de ovo esse dia, este é um omelete com kani kama e vegetais dentro:
Nossa estas postagens estão me fazendo refletir o quanta comida eu estou ingerindo, peso na conciencia! Afinal quando estamos com fome não pensamos na quantidade, estamos preucupados em saciar a fome. Mas com esses meus registros gastronomicos eu posso refletir sobre o que e quanto coloquei para dentro! Bom continuando... o último item do prato é a salada de legumes com bifum:

Aqui vai a foto de tudo junto :


A Ni La, que faz pós graduação em física, ficou espantada que eu não peguei arroz. Não só ela estranhou, mas todos que estavam na mesa, menos minha mãe que sabe que eu não costumo comer arroz. Eu o como em raras situações, talvez eu perca essa hábito.

Pra finalizar temos duas frutas, também as temos no Brasil. A primeira é um dos 4 gomos da Jaca daqui, o gosto é muito similar da nossa jaca , só que o gomo dessa é bem maior e alaranjado. 

Adivinhe o que é isso...
Goiaba Verde verde, como ela não está doce eles temperam com sal e outros temperos fortes, parece ter canela pela cor, mas não é. Aqui come-se manga verde também com sal.